Guida alla Terrasanta, Ms. Ferrara, Biblioteca comunale ariostea, II.280
Gabriele Giannini, Un guide français de Terre sainte, entre Orient latin et Toscane occidentale, Paris, Classiques Garnier, 2016 («Recherches littéraires médiévales», vol. 21), pp. 209-212.
Ms. Ferrara, Biblioteca comunale ariostea, II.280, f. 173a-174b.
Nel testo si accoglie la proposta di correzione di Claudio Lagomarsini nella recensione all'edizione di Giannini publicata in «Cahiers de recherches médiévales et humanistes», 2016, e consultata il 9 aprile 2018 (in linea URL:http://journals.openedition.org/crm/14052), per il quale «la leçon fautive miradois cacherait le mot miradors («poste d’observation élevé»), emprunté au provençal (cf. E. Levy, PSW, V 284a), ce qui ne serait pas absurde dans le contexte interlinguistique caractérisant le français d’Outremer».
Edizione digitalizzata e marcatura digitale a cura di Francesca Gambino
Lemmatizzazione automatica del testo a cura di Carlo Rettore
Permalink:
III
[1] Derieres le trefune dou grant autel de cestes igliçe meïsme est la colone la ou notre sire Deu fu lïez et batuz. [2] Et delés souz une eschale de .xl. degrés est la ou sante Eieine trovoiz la sante crois. [3] Da l'autre lés droit de le yglise meïsme est la charcere la ou Deu fu mis, et ancois est la chaenes.